AG九游会APP下载狱中老汉 为英汉词典纠错5716处一本公开发行的《中学生英汉大词典》,竟然将“English(英语)”错写成了“Endlish”
一本正规渠道公开发行的《中学生英汉大词典》,将“English(英语)”错写成了“Endlish”、“CCTV”错写成“CCTY”、“New York(纽约)”错写成了“New Tork”……
偶然间发现中国大百科全书出版社的《中学生英汉大词典》里有不少错误后,王德昌在监狱里坚持为这本工具书纠错。
7年中,七旬老汉先后通读词典十多遍,陆续找出5716处错误。如今,老人刑满释放回到四川老家,依然坚持对这本词典的纠错,并于近日到成都武侯区法院AG九游会,欲起诉中国大百科全书出版社有限公司,希望出版社能召回“问题词典”,待重新修订后免费给购买者调换。
王德昌今年75岁,老家在四川宜宾兴文县,早年一直在山西太原钢铁公司工作,从一名普通工人一直干到中层管理人员。退休后,王德昌与他人在山西合办钢铁企业。2001年,他因“合资建厂资金来源涉嫌贪污”被人举报,后被捕入狱获刑10年。2008年,因身体原因他被保外就医。2011年1月,74岁的王德昌刑满释放,后回到四川老家。
入狱时,王德昌已经超过60岁,由于身体的原因,监狱很少安排他干活,他自述“每天有大把的时间,不知道干什么。”
不久,王德昌所在的监狱新购一些电子设备,这其中有些设备的说明书是英文的,由于大家看不懂,有些设备一时没法使用。
王德昌早在1988年就已评上高级工程师,英文、德文、日文都有一定基础,就主动揽下了翻译说明书的任务。
但是,王德昌的英语大部分是在上世纪50年代学的,50年后的电子产品说明书中,充斥了大量的他根本没有学过的“新词”,这让他的翻译工作进行得很吃力。王德昌回忆说:“我就捎信给家人,说帮我买一本英汉词典,碰到不熟悉的单词也好翻翻工具书。”2005年4月份,王德昌的家人给他送来了一些英文藏书,包括当时很流行的《新概念英语》4册,还新买了一本红色封皮的《中学生英汉大词典》。从词典上自带的版本信息来看,该词典由中国大百科全书出版社出版发行,版次为“2003年6月第1版,2004年2月第2次印刷”,由新华书店发行。作者授权本报申明:本报所刊之新闻特稿,未经本报许可,不得转载、摘编。大特稿联系人:郑老师联系电话